活雷锋
读博士的日子是紧张的,繁忙的,
这当中常常有一些小project突然杀出来,
对我来说不得不提的就是翻译,
每个月都有至少四五个人找我翻译,
或者翻译了东西找我改错,
以前是老师,后来是师兄,现在连师弟师妹也越来越多。
大部分人的英文都还是蛮好的,
不过有些人翻译的英语我实在看不懂,
让我改错,真的是一件很痛苦的事情,
费时间还在其次,
看着看不懂的英文,对照半懂不懂的中文,
非要想一个未必存在的正确翻译,
真是想死的心都有。
虽说死是一种解脱,可被翻译逼死传出去太丢人了,
所以只好继续痛苦的翻译着,唉!
每天在自杀和翻译中徘徊,总有一天有失控的时候!
前几天,更有一个极富创意的师弟,
告诉我他要考博了,正在学习英语,
把我以前贴在实验室论坛的英文新闻翻译成了汉语,
让我改错!
我擦干嘴角的鲜血,悄悄的把他的翻译拖入回收站,
以后见面就装做这件事情没有发生过。
不过,心里还是稍稍有点愧疚感,
虽然我不是英文老师,不过谁叫咱是活雷锋呢!
这当中常常有一些小project突然杀出来,
对我来说不得不提的就是翻译,
每个月都有至少四五个人找我翻译,
或者翻译了东西找我改错,
以前是老师,后来是师兄,现在连师弟师妹也越来越多。
大部分人的英文都还是蛮好的,
不过有些人翻译的英语我实在看不懂,
让我改错,真的是一件很痛苦的事情,
费时间还在其次,
看着看不懂的英文,对照半懂不懂的中文,
非要想一个未必存在的正确翻译,
真是想死的心都有。
虽说死是一种解脱,可被翻译逼死传出去太丢人了,
所以只好继续痛苦的翻译着,唉!
每天在自杀和翻译中徘徊,总有一天有失控的时候!
前几天,更有一个极富创意的师弟,
告诉我他要考博了,正在学习英语,
把我以前贴在实验室论坛的英文新闻翻译成了汉语,
让我改错!
我擦干嘴角的鲜血,悄悄的把他的翻译拖入回收站,
以后见面就装做这件事情没有发生过。
不过,心里还是稍稍有点愧疚感,
虽然我不是英文老师,不过谁叫咱是活雷锋呢!





0 条评论:
发表评论
订阅 博文评论 [Atom]
<< 主页